0
Livre
Saint-Jean-de-Luz : Giltzarri fait redécouvrir "The Basque Country" des Fedden
Saint-Jean-de-Luz : Giltzarri fait redécouvrir "The Basque Country" des Fedden

| Baskulture / Giltzarri 1185 mots

Saint-Jean-de-Luz : Giltzarri fait redécouvrir "The Basque Country" des Fedden

Hommage au cimetière Aice Errota.JPG
Hommage au cimetière Aice Errota ©
Hommage au cimetière Aice Errota.JPG

Nicolas Gueriaud-Sorçabal président de l’association Giltzarri dont il est le co-fondateur avec Jean-François Larralde - tous deux historiens des arts et du patrimoine - et Frédérique Badiola-Marty, doctorante en littérature moderne, avaient assuré des visites des « Tombes d'art et sépultures d'artistes » et « Tombes illustres ou inconnues face à l'océan » (en partenariat avec la Ville de Saint-Jean-de-Luz, dans le cadre des Journées Européennes du Patrimoine). C'était au cimetière Aïce Errota de Saint-Jean-de-Luz, cimetière historique de la ville et magnifiquement situé sur la colline Aïce Errota, avec une vue imprenable sur les montagnes, la ville et l'océan, qui rassemble des sépultures de nombreuses personnalités et des artistes dont l'histoire est liée à celle de la cité et du Pays Basque : le peintre Ramiro Arrue, le violoniste Jacques Thibaut, l'architecte Henri Godbarge, le sculpteur Maxime Réal del Sarte...
 
Parmi celles-ci, située dans le carré anglais du cimetière, une tombe  constituée d'une simple dalle de pierre revêtant un lettrage de plomb où la citation d'un poème en anglais ainsi que la mention de Romilly Fedden, Painter and Fisherman, et de Katharine Waldo Douglas CBE, Writter and Novelist, semblaient indiquer que ses occupants étaient des personnages hors norme.
En novembre 2021, l'association Giltzarri organisait un hommage aux artistes inhumés dans le cimetière, en déposant des roses sur leurs tombes et réveillant le souvenir de leurs vies.
A cette occasion, un hommage avait été rendu au couple Arthur Romilly Fedden et Katharine Waldo Douglas, inhumés ici suite à leur décès dans un accident de train en 1939 près de Tolosa (Guipuzcoa).

Les artistes

Arthur Romilly Fedden (1877-1939)
Originaire de Bristol en Angleterre, il est le fils d'un homme d'affaires et le frère de l'ingénieur Alfred Roy Fedden. Il est un des aquarellistes les plus renommés de son temps. Il multipliera les expositions en Europe et aux États-Unis, tout en cédant volontiers à sa passion pour la pêche à la mouche. Il écrira un livre sur la technique de l'aquarelle Modern Water Colour 1917 et un livre sur ses parties de pêche en Bretagne, Golden Days 1919, rédigé dans les tranchées lors de la 1ère Guerre Mondiale. Sa passion épicurienne pour les bonnes tables l'incite à l'écriture du livre Food & other frailties, publié à titre posthume en 1948.

Katharine Waldo-Douglas (1870-1939)
Originaire de Tarrytown dans l'état de New-York aux États-Unis, elle épousera Romilly Fedden en 1907, suite à un premier mariage infructueux avec un pasteur. Elle suit Romilly et ils s'installent dans une communauté d'artistes à Polperro en Angleterre, puis en Bretagne près de Quimperlé. Entre 1921 et 1939, le couple s'installe dans la maison Chantemesle, située dans la vallée de l'Oise, réputée pour abriter nombre d'artistes impressionnistes. Katharine va publier plusieurs nouvelles entre 1912 et 1915 et fera la traduction anglaise de Art, entretiens entre Paul Gsell et Rodin en 1912. Elle publiera Manor life in old France en 1933. 
Mais surtout, elle mènera plusieurs projets avec son époux, lui réalisant les illustrations, elle les textes.

The Basque Country, 1921 : un récit de voyage oublié
En 1921, ils publient ensemble The Basque Country, récit de voyage au Pays Basque. Cet ouvrage rédigé en anglais, relate la découverte du Pays Basque, de ses habitants, de ses usages par Katharine et de Romilly, qui vont le traverser en 1919, à pied, en train ou en voiture à cheval. Partis de Bayonne, ils explorent les villes côtières et les villages du Labourd, de la Basse-Navarre et de la Soule, avec quelques incursions dans les provinces basques frontalières du côté espagnol et en Béarn. Katharine note ses impressions de voyage ; Romilly peint à l’aquarelle quelques-uns des magnifiques paysages traversés ; il représente également par des dessins au crayon les détails du patrimoine local.

Rien n’échappe à Katharine dans sa narration, ni les hauts faits historiques liés aux couronnes de France et de Navarre, ni les richesses et gloires passées et présentes du peuple basque sur terre comme sur mer. Elle relate le quotidien parfois rude des habitants, leurs coutumes, usages et croyances qu’elle décrit avec bienveillance et force détails savoureux et authentiques, parsemant son propos d’expressions dans la langue basque telles qu’elle les entend.
Cet ouvrage, quasiment inconnu, n'avait jamais été traduit en français jusqu'alors.

L'association Giltzarri, suite à un appel auprès de ses adhérents, a effectué une traduction participative en français à partir de 2021, grâce à un travail de longue haleine de Marijo Abadie, Diana Dupuy et Claude Staempfli.

Une commission dédiée et une journée d'hommage
Une commission Waldo-Fedden a été créée en 2023 par l'association. Ses missions ont été la rénovation de la tombe ; retrouver les descendants de la famille Fedden; réaliser une biographie complète des artistes et un inventaire de l’œuvre peinte et dessinée de Romilly Fedden.
L'association Giltzarri a réalisé le samedi 25 mai une journée d'hommage à ces deux artistes, en présence de la famille Fedden représentée par Frances et Katharine, leurs petites filles, ainsi que Yacine, leur arrière petit fils. Ils sont venus pour l'occasion du Canada et de Londres, afin de renouer avec leurs ancêtres qu'ils n'ont jamais connus, et saluer la démarche et l'engagement des bénévoles de l'association.

La journée s'est déroulée avec enthousiasme et émotion : hommage au cimetière avec mot de la président de l'association Brigitte Riche, de Nicolas Gueriaud-Sorçabal à l'initiative du projet et lecture d'une poésie en latin ; dépôt d'une gerbe et minute de silence ; lecture du poème A Wall de Robert Browning par Terence Burton ; remerciements de la famille Fedden. Après un repas convivial, une conférence fut animée par l'équipe de la commission Waldo Fedden devant une soixantaine de personnes avec Terence Burton, Nicolas Gueriaud-Sorçabal, Claude Staempfli. Brigitte Gazeau lut des extraits de Golden days, Marijo Abadie, des extraits de The Basque Country, Dominique Blaizot, des extraits de Food & other frailties et Dany Manaï, avec une sensibilisation au chêne basque faisant le lien avec les actions de l'association Giltzarri (la clef de voûte en euskara) qui a pour but de valoriser le patrimoine architectural, urbain, artistique, paysager et naturel de Saint-Jean-de-Luz et du Pays Basque. Elle mène de nombreuses recherches, organise des sorties, des visites ; elle organise des expositions, des publications afin de faire connaître le patrimoine pour mieux le protéger. 

L’association fêtait ainsi la parution de la traduction de ce livre et clôturer la journée dans la joie et la bonne humeur
La traduction du livre est disponible à la vente auprès de l'association Giltzarri (15€) ainsi que la biographie de Katharine et Romilly Fedden (14€).

Les suites du projet
L'association va prochainement entrer en contact avec plusieurs éditeurs afin de publier le livre et le diffuser auprès du grand public francophone. 
Une exposition des œuvres de Romilly Fedden au Pays Basque est aussi en cours d'étude.
A la suite de ce projet, l'association va poursuivre son action sur le cimetière Aïce Errota afin de préserver les tombes de la disparition et faire revivre la mémoire de leurs occupants. Elle va aussi poursuivre ses recherches sur la présence des anglais à Saint-Jean-de-Luz et au Pays Basque.

Contact : giltzarri.asso@gmail.com 

Voyez également notre article :  https://www.baskulture.com/article/giltzarri-clef-de-vote-de-larchitecture-basque-1971 

Pot amical.JPG
Pot amical de Giltzarri ©
Pot amical.JPG

Répondre à () :

| | Connexion | Inscription