Après Noël, fête éminemment religieuse précédée du jeûne de l'Avent, la célébration du Nouvel-An redoublait de vigueur au Pays Basque et en Gascogne.
Les amusements et les ripailles de l'An Neuf ouvraient la période de la pelère ou « pèleporc » que la malice paysanne proclamait irrévérencieusement la plus grande fête de l'année ! Au catéchisme, un curé landais interrogeait un jour ses petits élèves : « dis-moi, quelle est la plus grande fête de l'année, Noël, Pâques… ? Et un élève, aussi appliqué qu'enthousiaste de répondre : « C'est la « Sent-Porc », moussu curé » !
Au Pays Basque, au temps où nos grands-parents se souciaient encore des cycles lunaires pour établir leur calendrier agricole de plantation (au dernier quartier de lune), de récolte et même de coupe du bois, on retenait avec attention la « météo » des Zotalegunak, soit les douze premiers jours de l'année qui annoncent le temps des douze mois de l'année. Dans certaines provinces de France, il s'agissait des six derniers jours de l'année écoulée et des six premiers de l'an nouveau.
Au moyen-âge, en France, l'année commençait le dimanche de Pâques, déjà prétexte à l'échange de cadeaux accompagnés d'enluminures (que l'on pourrait considérer comme l'ancêtre des cartes de vœux répandues à partir du XIXe siècle )… Jusqu'à ce qu'en 1564, Charles IX impose définitivement la date du 1er janvier, suivi peu après de toute l'Europe.
Cette période des étrennes et des cadeaux existait déjà dans la Rome antique où on s'échangeait des « Strenuae » ou étrennes sous forme de rayons de miel, de dattes enveloppées dans des feuilles d'or ou des figues sèches dont on gavait les oies.
Et, notre région n'échappait pas à ces traditions : les fêtes de fin d'année ont toujours constitué une bonne occasion pour faire des cadeaux. C'est ainsi que la veille de Noël, il était de coutume à Sare de faire quelque présent (une paire de poulets par exemple) à ceux dont on voulait reconnaître les bienfaits. @Et sur la côte guipuzcoane, les propriétaires désireux de remercier ceux de leurs fermiers qui payaient le loyer en espèces les régalaient pour la Santo Tomas d'un besugo (dorade) auquel se substituait, plus à l'intérieur des terres, une morue séchée !
A ces étrennes « volontaires » ou consenties s'ajoutaient celles - un brin « forcées » - pendant des tournées et des rondes, un peu comme à l'occasion de Sainte Agathe en février ou pendant les mascarades souletines, lors des « prises de barricades » » devant les maisons où les « attaquants » découvrent des tables bien garnies !
Autour de la Bidassoa, d'Etchalar à Vera
La tradition de ces tournées dans les quartiers est encore bien vivante dans le bassin de la Bidassoa.
Ainsi, les enfants de Vera parcourent-ils l’après-midi de la Saint-Sylvestre les rues de la localité en chantant le traditionnel « Glin-Glan » qui accompagne la quête devant les maisons: on leur lance, depuis les fenêtres et les balcons, des fruits frais ou secs, des caramels, etc.
Le soir, c’est au tour des adultes de faire résonner les rues de leurs couplets parfois malicieux afin de prendre congé de l’année ancienne en saluant la nouvelle…
A Etchalar, les petits partent également en quête d’Urtatxak au chant des couplets de l’« Ela-Ela ». Et dans le joli bourg moyen-âgeux de Lesaka traversé par ses canaux, ce sont tous les groupes choraux et instrumentaux qui participent au « passe-rues ».
Une autre coutume rapportée dans son « Dictionnaire illustré de la mythologie basque » par l’abbé Barandiaran évoquait la nouvelle année nommée en basque « Urtats » ou « Urteberri » et d’une croyance qui y était associée.
En effet, dans certains villages, en Navarre en particulier, on récupère à la fontaine les premières eaux qui coulent après minuit car elles auraient des vertus extraordinaires. @A Alsasu on chante ainsi « Ur barrena, ur goyena / Urte berri egun ona, / Etxe oneta sartu dedilla / Pakiarekin osasuna, / Urarekin ondasuna »@(Eau d'en haut, eau d'en bas / Nouvelle année, bonne journée , / Que dans cette maison entre / Avec la paix la santé, / Avec l'eau la richesse.)
Rondes et Piquehoo
Dans nos provinces du Pays Basque Nord, ces coutumes sont également bien enracinées : trois, quatre ou cinq jeunes représentant les Rois Mages et leur suite, dont l'un chevauchait un petit âne et son compagnon portait une lanterne simulant une étoile à cinq rayons, chantaient et quêtaient d'une maison à l'autre.
A Sare, les jeunes quêteurs portaient un pantalon blanc orné de bandes rouges ou bleues et de grelots ainsi qu'une chemise blanche avec des rubans rouges pendant aux avant-bras, un mouchoir de soie rouge bordé de « korskoilak » (grelots) avec houppe rouge au centre. Parfois aussi, ils arboraient la « Carrossa » (une blouse de couleur bleu sombre) avec un mouchoir « basque » autour du cou. Au son des tambours et des accordéons, ils arrivaient donc au seuil d'une maison et, souhaitant la bonne année, s'adressaient à l'etxekanderea : « Elégante maîtresse de maison, nous nous présentons à vous ; si l'argent manque, ces méchants garçons emporteront le lapin ! »
Evidemment, aucune traduction ne peut rendre l'esprit et l'humour de ces ritournelles en basque, à l'image de celle que Pierre Etxegoyen composa au siècle dernier pour un ancien marin, invalide et boîtesux appelés « Cadet » de la maison Arrosagaraya. :
Agur Kadet mingua
Aspaldi galdua
Erremangua
Zuk ere etxean baduzu
Urte onaren lekua !
(Salut Cadet le boîteux, depuis longtemps estropié, l'invalide, vous avez aussi chez vous assez d'espace pour loger une bonne année…)
Ces rondes étaient également bien présentes dans le pays gascon avoisinant sous l'appellation de « Piquehoo » , en particulier à Peyrehorade et dans le pays d'Orthe où elles redoublaient de malice : si les habitants d'une maison « quêtée » étaient jugés un peu « durs à la détente » alors que la maîtresse de maison était proche d'accoucher, on n'hésitait pas à promettre un nouveau-né « tort coum un esclop » (tordu comme un sabot) !
Enjoués et malicieux en diable, les Gascons substituaient à la formule traditionnelle « qu'ep souhaiti une boune e hurouse anade acoumpagnade de hort d'aoutes » (une bonne et heureuse année accompagnée de beaucoup d'autres), cette finale plus intéressée : « acoumpagnade de porcs e d'aouques » (accompagnée de porcs et d'oies) !